joan manuel serrat -Aixo s'esta ensorrant
Esto se esta hundiendo
¡Qué deprisa pasa el tiempo! No se puede ir cargado si se quiere ir aprisa. La vida es cosa de valientes. Al fin y al cabo son cuatro días y el tiempo no deja bastante tiempo. Pasa deprisa, como se me ha pasado de moda aquella americana blanca que ni siquiera había estrenado y enseña, el mal nacido, la trampa tan pronto el juego ha terminado. Esto se está hundiendo. Date prisa y ven. Te llamo desde una cabina, la única que funciona en la ciudad. Deja todo. Sal de la concha y date prisa, que llegaremos tarde. Nos hemos de desembarazar de las costumbres que mantenemos y no nos gustan, de los desamores que hemos de purgar, de las vergüenzas escondidas que ni comen ni dejan comer. Con los diplomas y los resentimientos prender fuego al baúl de los disfraces.
Esparcir las cenizas al viento y rescatar la infancia muerta prematuramente. Esto se está hundiendo. Date prisa y ven. Te llamo desde una cabina, la única que funciona en la ciudad. Deja todo. Sal de la concha y date prisa, que llegaremos tarde.
Aixo s'esta ensorrant
Que en passa de de pressa el temps! No es pot anar carregat si es vol fer via. La vida és cosa de valents. Que tot plegat són quatre dies i el temps no deixa gaire temps. Passa de pressa, com se m'ha passat de moda aquella americana blanca que encara no havia estrenat i ensenya, el malparit, la trampa tot just el joc ja s'ha acabat. Això s'està ensorrant. Afanya't i vine. Et truco d'una cabina, l'única que funciona a la ciutat. Deixa-ho córrer tot.
Surt de la petxina i afanya't, que farem tard. Ens hem de desempallegar dels costums que mantenim i no ens agraden, dels desamors que hem de purgar, de les vergonyes amagades que ni mengen ni deixen menjar. Amb els diplomes i els ressentiments calar foc al bagul de les disfresses. Escampar les cendres al vent i rescatar les infanteses finades prematurament. Això s'està ensorrant. Afanya't i vine. Et truco d'una cabina, l'única que funciona a la ciutat. Deixa-ho córrer tot. Surt de la petxina i afanya't, que farem tard.
No hay comentarios:
Publicar un comentario